FR : Ce soir, j'ai décidé de silencer :
framapiaf.org
fosstodon.org
mstdn.io
Pour absence ou mauvaise volonté de modération. Mamot vient de sortir une charte, j'attends de voir s'ils s'y tiennent.

EN : Tonight, I have silenced :
framapiaf.org
fosstodon.org
mstdn.io
For lack of (or will to) moderate their instance. Mamot having just released a moderation speech, I will see if they can hold on to it.

@carachrone
J'ai lu la charte, ainsi que le billet de blog sorti pour l'annoncer, lequel ne m'a pas du tout convaincue. La volonté de conserver "l'oncle raciste et homophobe" pour "le convaincre" me semble très naïve et pas rassurante pour la modération. Or ça fait longtemps qu'elle pose problème, et que j'hésite à mute... Voir comment ils allaient aborder la modération a achevé de me convaincre.

Sign in to participate in the conversation
Eldritch Café

Une instance se voulant accueillante pour les personnes queers, féministes et anarchistes ainsi que pour leurs sympathisant·e·s. Nous sommes principalement francophones, mais vous êtes les bienvenu·e·s quelle que soit votre langue.

A welcoming instance for queer, feminist and anarchist people as well as their sympathizers. We are mainly French-speaking people, but you are welcome whatever your language might be.