Show newer

[de] Dieses Wochenende (am 18.) sind wir auf der Straße für das erste Queer Pride Event in Dresden!

Start: 14:00 Bahnhof Neustadt
Infos: queerpridedd.org/index.php/18-
Programm: queerpridedd.org/index.php/pro

Wir sehen uns!

[en] This weekend (on the 18th) we'll be on the street for the first Queer Pride event in Dresden!

Start: 14:00 Neustadt train station
Info: queerpridedd.org/index.php/en/
Programme: queerpridedd.org/index.php/en/

See you all!

[en] Banner Workshop Announcement

We're looking forward to a relaxed atmosphere and working together.
Where: AZ Conni
When: 14. + 15.9. 2-8 P.M.
Languages: German + English
Hygiene: We'll be outside and can spread out easily. Please bring a mask. There is also hand sanitiser.
Contact:
pridedd_more@riseup.net

Show thread

[de] Banner-Workshop Ankündigung:

Wir haben Lust auf entspannte Atmosphäre und gemeinsam werken.
Wo: AZ Conni
Wann: 14. + 15.9. 14-20 Uhr
Sprachen: deutsche + englische Lautsprache
Hygienekonzept: Es findet draußen statt und wir können uns gut verteilen. Bringt bitte Masken
mit. Es gibt Desinfektionsmittel.
Kontakt:
pridedd_more@riseup.net

[de] Unsere Webseite ist nun online! Dort findet Ihr zusätzliche Infos zum 18. September bezüglich Planung, Programm und so weiter.

queerpridedd.org/

[en] Our website is now online! Here you can find information on the 18th of September regarding planning, schedule, and so on.

queerpridedd.org/index.php/en/

English Workshop announcement!

Title: kink?! – an introducing workshop to BDSM and its potential
Description: What does BDSM stand for? What can we learn about consent? What is its relations to feminism?
Date: 03.09.2021
Time: 5 p.m.
Place: via ZOOM
Details: 18+ open to all genders and sexualities.
register at: pridedd_more@riseup.net

[en] We would love to have a rolling Block at the Queer Pride DD.
The route will start at Neustadt train station and takes 4.4km.
Come along with your skateboard, wheelchair, bike, roller skates, baby strollers or bobbycars!

Show thread

[de] Wir freuen uns wie Bolle auf den rollenden Block der Queer Pride DD! Die Strecke startet am Bahnhof Neustadt und ist 4,4km lang.
Kommt mit eurem Skateboard, Rollstuhl, Fahrrad, Rollschuhen, Kinderwagen oder Bobbycars vorbei!

[en 2/2] …Performatives of all kinds; read any of your poems; exhibit your pictures (also away from the microphone and stage); or whatever else you can think of, feel free to do so!
Most importantly, the perspectives and voices of queer BIPOCs (Black Indigenious People of Color), Roma and Sinti, Muslims and Jews should be heard! All languages are welcome. If desired, we will try to take care of translations!

If you’re interested, please contact ma_ri@riseup.net 🌈

Show thread

[en 1/2] We are looking for short artistic contributions from YOU for the queer Pride in Dresden’s aftershow event! The event is going to happen for the first time on the 18th of September this year.
We have a stage and basic technological set-up, so if you would like to perform a self-written rap/song; lip-sync hits; do a Catwalk or a Drag show; Dance; …

Show thread

[de 2/2] Vor allem die Perspektiven und Stimmen von queeren BIPOCs (Black Indigenious People of Color), Rom*nja und Sinti*zze, Muslim*innen und Jüd*innen sollen gehört werden! Alle Sprachen sind willkommen. Wenn gewünscht, versuchen wir uns um Übersetzungen zu kümmern!

Bei Interesse, meldet Euch gerne bei ma_ri@riseup.net 🌈

Show thread

[de 1/2] Für die Aftershow der queeren Pride in Dresden suchen wir kurze künstlerische Beiträge von Euch! Das Event findet zum ersten mal am 18. September diesen Jahres statt.
Eine Bühne und einiges an Technik stehen zur Verfügung. Wir denken zum Beispiel an: einen selbstgeschriebenen Rap/Song; Lipsing-Hits; Catwalk; Drag Show; Tanz; Performatives jeglicher Art; eine Lesung Deiner Gedichte; eine Ausstellung Deiner Bilder (gern auch abseits von Mikro und Bühne); oder was Euch sonst noch einfällt!

[en] Buy merch and support Queer Pride DD! You can drop by every Tuesday from 16:00 to 19:00 in malobeo on Kamenzer Straße 38 in Dresden and get:
- screenprinted clothes, bags and other textile with different Queer Pride DD motives
- vegan leather harnesses, chokers, strap-ons, suspenders...
- Queer Pride DD matches

Show thread

[de] Merch kaufen und Queer Pride DD unterstützen! Ihr könnt jeden Dienstag von 16:00 bis 19:00 Uhr im malobeo auf der Kamenzer Straße 38 in Dresden vorbeischauen und folgende Sachen kaufen:
- mit Siebdrucktechnik bedruckte Klamotten, Taschen und andere Textilien mit verschiedenen Motiven
- vegane Ledergeschirre, Choker, Strap-ons, Hosenträger...
- Queer Pride DD Streichholzschachtel

[de] Wie ist es, trans und inhaftiert zu sein? Wir teilen diesen Brief von Alexia und unterstützen ihre Forderungen! Alexia M. ist eine trans Strafgefangene, die in Köln inhaftiert ist.

[en] What's it like to be trans and imprisoned? We want to share this letter (in German) from Alexia and support her demands! Alexia M. is a trans prisoner serving a prison sentence in Cologne.

solidarity1803.blackblogs.org/

Happy International Non-Binary People's Day! ✨🎉

[de] Unsere Pride findet in etwa zwei Monaten statt. In der Zeit sind Neulinge, die beim organisieren helfen wollen immer willkommen. Schreibt uns einfach eine Nachricht!

[en] Our Pride is going to happen in roughly two months. During this time newcomers, who want to help with the organising effort, are always welcome. Just shoot us a message!

[de] Mastodon hat vielleicht nicht die Massen an Menschen hier, wie es die Social-Media-Konzerne haben, aber es bietet etwas anderes: Teilhabe am Aufbau von etwas besserem.
Gemeinsam können wir uns vorstellen wie die Welt von morgen aussehen könnte und sollte.

[en] Mastodon might not have the masses of people on it, like corporate social media does, but it offer something else: being part of building something better.
Together we can imagine how the world of tomorrow could and should look like.

[de] Kommt mit zur Queer Pride Dresden am 18. September!

[en] Join us for Queer Pride Dresden on the 18th of September!

[de] Wir hatten ursprünglich geplant, dass die Pride im Juni stattfindet, aber um die Gesundheit und Sicherheit von allen zu schützen, haben wir sie nun auf September verschoben.
Der neue Termin ist der 18. September 📆

[en] We had originally planned for the Pride to happen in June, but to protect everyone's health and safety, we decided to postpone the event to September.
The new date is the 18th of September 📆

[de] Hallo Ihr alle 👋
Wir sind eine Gruppe queerer Menschen aus Dresden, die eine alternative Pride-Veranstaltung für später dieses Jahr organisieren.
Wir freuen uns auf Euch!

[en] Hi everyone 👋
We're a group of queers from Dresden who are organising an alternative Pride event for later this year.
We're looking forward to you!

Eldritch Café

Une instance se voulant accueillante pour les personnes queers, féministes et anarchistes ainsi que pour leurs sympathisant·e·s. Nous sommes principalement francophones, mais vous êtes les bienvenu·e·s quelle que soit votre langue.

A welcoming instance for queer, feminist and anarchist people as well as their sympathizers. We are mainly French-speaking people, but you are welcome whatever your language might be.