Show newer

violent persecution of queer people 

At malobeo (Kamenzer Straße 38) there will be KüfA and a film screening on the 7th of June, starting at 6PM.

About the film: "Since 2017, the fascist leader of Chechnya, Ramzan Kadyrov, has been conducting a heinous operation to „blood cleanse“ Chechens by overseeing a state campaign against queers for their detention, torture, and execution. Over a hundred men (?) have been abducted, and at least three victims have died."

[en] "If TERFs can organize, so can we.
We invite everyone who is non-binary/inter/trans to our networking on 13.06 (Monday) at 5 pm at malobeo (Kamenzer Straße 38).

There will be vegan cake and cool drinks. Feel free to bring your own snacks. Please test yourself beforehand and bring a FFP2 mask."

We do not want to withhold this networking from you! Lets brunch against social isolation ❤️
Networking is organized by a loose group.

Show thread

[de] "Wenn TERFs sich organisieren, können wir das auch.
Wir laden alle, die nichtbinär/inter/trans sind zu unserer Vernetzung am 13.06 (Montag) um 17 Uhr im malobeo (Kamenzer Straße 38) ein.

Es gibt veganen Kuchen und kühle Getränke. Bringt gern auch eigene Snacks mit. Testet euch bitte vorher und bringt eine FFP2 Maske mit."

Wir möchten euch diese Vernetzung nicht vorenthalten! Der gesellschaftlichen Vereinzelung entgegen-brunchen ❤️
Die Vernetzung wird von einer losen Gruppe organisiert.

[de] Wir gaben eine Rede zum anarchistischen 1. Mai in Dresden. Ihr könnt sie hier lesen: queerpridedd.org/index.php/202

[en] We gave a speech for the anarchist 1st of May in Dresden. You can read it here: queerpridedd.org/index.php/en/

[de 2/2] Für die Party nach der Queer Pride am 25.6.22 in der Chemiefabrik suchen wir deswegen noch Menschen (all gender), die sich vorstellen können eine Awareness-Schicht zu übernehmen.

Du musst dafür keine besonderen Vorkenntnisse mitbringen; eine gewisse Auseinandersetzung mit diskriminierenden Verhältnissen und eigenen Erfahrungen und Rollen darin ist jedoch hilfreich.

Schreib uns bei Interesse und Fragen gerne eine Mail mit dem Betreff "Awareness" an pridemore@riseup.net

Show thread

[de 1/2] Support gebraucht: Awareness-Schichten auf der Queer Pride Party am 25.6.
Bist Du dabei?

Nicht nur auf der Demo, sondern genauso bei der Party sollen sich alle Menschen willkommen und sicher fühlen. Idealerweise achten wir alle miteinander darauf, dass keine Bedürfnisse übergangen werden - aber wir haben auch ein Awareness-Team eingeplant, damit es eine zuverlässige Ansprechbarkeit gibt.

Show thread

[en 2/2] Therefore we are looking for people (all gender) who are willing to participate in an awareness shift at the after party directly following the Queer Pride on 25.6.22 in the Chemiefabrik.

You don't need to have any special knowledge, but a certain knowledge of discriminatory conditions and your own experiences and roles in them is helpful.

If you are interested or have any questions, please send us an email with the subject "Awareness" to pridemore@riseup.net.

Show thread

[en 1/2] Support needed: Awareness shifts at Queer Pride Party on June 25th.
Will you be there?

We want all people to feel welcome and safe,not only at the demo, but also at the party. Ideally, all of us attending will work together to make sure that no needs are overlooked - but we as the organizational team have also scheduled an awareness team to ensure reliable responsiveness during the events.

[en] Here is the route for the Queer Pride Dresden on the 25th of June! We start at Hauptbahnhof at 2PM, go accross the Augustusbrücke and arrive at Alaunpark by 5PM. Overall we will be walking about 5.6 kilometers. See you at the demo!

[de] Hier ist die Route für die Queer Pride Dresden am 25. Juni! Wir starten am Hauptbahnhof um 14 Uhr, gehen über die Augustusbrücke, um dann um 17 Uhr am Alaunpark anzukommen. Insgesamt werden wir etwa 5,6 Kilometer laufen. Wir sehen uns auf der Demo!

[en] Last year's Pride in Dresden was powerful, inspiring, fun, and glamorous ✨🌈
How big is it going to be this year? It's up to you.
Join us on the 25th of June for the second Queer Pride Dresden!

[de] Die Pride in Dresden letztes Jahr war stark, inspirirend, fun und glamourös ✨🌈
Wie viele werden wir dieses Jahr? Das liegt an Euch.
Kommt mit uns am 25. Juni zur zweiten Queer Pride Dresden!

[de] Dieses Jahr neu sind die NAUGHTY NECKLACE, für jeden Hals und jedes Rot-Werden zu haben.

Außerdem gibt es veganen Kink-Wear von tonysdykewear. 50% der Einnahmen gehen an die Queer Pride Dresden.

[en] New this year are the NAUGHTY NECKLACE, to suit every neck and every blush. Watch out when you open them - the beads can fall out.

There will also be vegan kink-wear by tonysdykewear. 50% of the proceeds will go to Queer Pride Dresden < 3

Show thread

[de] 💌 Queer Pride Merch!

Es gibt Taschen, Kleidung und Patches. Auch in Fairtrade und Bio.

Ihr kriegt die Schätzchen bei unseren merch-Ständen, die wir hier ankündigen. Oder im malobeo (Kamenzer Str. 38) Dienstags 16-19 Uhr.

[en] 💌 Queer Pride Merch!

There are bags, clothes and patches. Some of them in Fairtrade and organic.

You can get them at our merch stands, which we will announce here. Or at malobeo (Kamenzer Str. 38) Tuesdays 4-7pm.

[de] Gestern war der Internationale Tag gegen Homofeindlichkeit, Bifeindlichkeit, Intersexismus und Transfeindlichkeit (IDAHOBIT). Auf der Demo organisiert von Gerede e.V. gaben wir eine Rede. Hier könnt ihr sie lesen:

queerpridedd.org/index.php/202

Show thread

[en] Yesterday was the International Day against Homophobia, Biphobia, Intersexism and Transphobia (IDAHOBIT). We gave a speech on the demonstration organised by Gerede e.V., you can read it here:

queerpridedd.org/index.php/en/

[de 3/3] Wir sind hier und wir sind queer!
...und knutschen
und kuscheln
und essen Eis
wo und wann
und mit wem
und mit wie vielen wir wollen!

Also liebe QUEERS bringt eure Lieblingsmenschen, bringt euch selbst und kommt einfach vorbei. Gerne mit Transpis und Fahnen (keine Parteifahnen).
Lasst uns unsere Sichtbarkeit in aller Vielfalt und Schönheit zeigen!

Show thread

[de 2/3] Um gegen die alltägliche gewaltvolle heterosexistische 'Normalität' und Queerfeindlichkeit ein Zeichen zu setzen rufen wir zum 1. QUEEREN DRESDNER KNUTSCH-SIT-IN auf <3

Wann: am Samstag 14. Mai
Start: 15:00 Uhr für ca. eine halbe Stunde - und hop on zur TOLERADE, die an uns vorbeizieht?
Wo: vor dem Platz vorm Simmel-Center
Wer: QUEERS (also LSBTQI*A+)

Take back the Night? Yes!
...and Reclaim the Streets!

Show thread

verbale/physische/sexistische Gewalt, Misgenderung, Bedrohung von Queers 

[de 1/3] Am 07. Mai kam es zu einem gewaltvollen Übergriff von fünf Personen auf 2 knutschende, eisessende Queers vor dem Simmel-Center (mit Softdrink übergossen, Beleidigungen, Misgenderung bis hin zu "ich steche euch alle ab!").
Später kam es in einer Viertelstunde zu vier (!) weiteren Angriffen von anderen Personen auf die beiden, z.T. sexistisch, z.T. queerfeindlich und sie wurden mit einem Gummigeschoss beschossen.

Show thread

[en 3/3] "We're Here and We're Queer"
… and we will:
make out
and cuddle
and eat ice cream
with whomever we want,
where- and whenever we want
and with how ever many we want!

Dear Queers - bring your favorite person(s), bring yourself and join us.
Bring signs and flags if you like (no party flags).

Let us show our visibility in all its diversity and beauty!

Show thread

[en 2/3] To take a stand against violent hetero-sexist 'normality' and queerphobia we now call upon you to support the first QUEER KISS SIT IN <3

When: Saturday, May 14th, 2022
Time: Starts at 3 p.m. for 30 minutes and then hop on to support the TOLERADE demo that will be passing by
Where: in front of Simmel-Center
Who: Queers (that is LSBTQI*A+)

Take back the Night?
Yes!
...and Reclaim the Streets!

Show thread

queerphobia, verbal & physical assault, sexual harassment, threats 

[en 1/3] On May 7th there was a violent attack on two Queers eating ice cream and kissing in front of Simmel-Center (Albertplatz). 5 people threw soft drinks on them, called them demeaning and mis-gendering slurs, and threatening to "stab you all!".
Later, these 2 queers experienced 15 more minutes with 4 (!) more attacks by totally different people yelling sexist, queerphobic slurs as well as being shot by a rubber bullet.

Show older
Eldritch Café

Une instance se voulant accueillante pour les personnes queers, féministes et anarchistes ainsi que pour leurs sympathisant·e·s. Nous sommes principalement francophones, mais vous êtes les bienvenu·e·s quelle que soit votre langue.

A welcoming instance for queer, feminist and anarchist people as well as their sympathizers. We are mainly French-speaking people, but you are welcome whatever your language might be.